?

Log in

No account? Create an account

Happy birthday my cute little giant!

It's that time of the year again! It's Chinen's birthday. I hope I wasn't too busy so I could translate more projects to celebrate his birthday.

I decided to translate some songs that Chii-chan has performed in School Kakumei. I want to do as much as possible but time ran out so I upload three here. More are coming tomorrow. I don't want to miss my annual Chinen's birthday celebration so here are the three I have done:


Akuma na koi


Sorafune


Futarigake no basho, Snowsong


Step and Go


Wish

Since I just updated two more videos, I will extend and make the post friend locked this Sunday!

New life in a new city.

Hello,

I recently moved to a new city so I just want to get to know more people here. I really want to know if there is any HSJ or Arashi fans out there in Seattle, WA. If you're in Seattle and like HSJ or Arashi, please let me know. I want to know more fans in this new city because it's quite lonely here in the new city. I will be back with more projects, I promise.

Tags:

Celebrate Zebaboonking's birthday

Last month, Yuurisub and I were working some projects together to celebrate Zebaboonking's birthday. Unfortunately, we couldn't finish on time to post on her birthday. This is super late but we still want to post it here to celebrate her birthday. I'm here to share Tsukada Shashin back in 2014 from Shokura:

Tsukada.

You can find the other video on Yuurisub's livejournal. It's a video about Ren and Sho. They were writing letters to each other and read them out loud on Shokura.

Ren x Sho

And the last one is Miyata and Kisumai singing Koi ABO on Shokura. It will be post on Zebabooking's LJ. I'll put the link here when she updates it.

One & One Makes Two

Here is the translation of one of my favorite songs from Sense or Love. For some reason, this song reminds me so much of One Direction's song. Maybe it's so summery. The lyrics is so positive and cute, but not too innocently. Jump is slowly growing up now.

[Kanji]Kanji:

胸騒ぎSunshine どこまでもBlue sky

単純明解さ 'One & One Makes Two'

今年の夏も二人で

強引くらいでいい 急いで行こうぜ

この風に夢を乗せようぜ

目を細めながら

ぎゅっと力込めて つなぎ合うこの手で 君と感じている瞬間

海の薫りだねって 僕ら駆け出したんだ はしゃぎながら

It's like a magic かざす手に 弾けるSunshine

Blowing 南風 君を連れ出そう

踊る胸が高鳴って 眩しい僕の太陽

大胆になってもかまわないさ こんなに素敵な時間(とき)を焼きつけよう

夏の色に染まれば 僕ら一人じゃないさ

裸足で行こうよSummer

爽快じゃない? 潮風ふたり占めYou & I

もう最高潮さEverything もっと夢中でCome with me

Take it easy 慌てないように 揺れる想いは

はためかせているTシャツ 光らせる汗

照れくさいフレーズ ごまかすけど なんか悪くないね

颯爽(さっそう)と風を連れて 明日へと消えるSunset 小さな瞳に映して

同じ気持ちかなって 確かめなくていいよ 離さないさ

It's like a magic 祝福さ 降り注ぐスコール

Awesome! 素晴らしい季節が胸焦がす

果てない夢を抱えよう すべて輝き出すまで

灼熱の時間がかけてく魔法 もっと近づくことができるから

一度きりのこの夏を 二人見つめ合うなら

忘れられないSummer

懐かしい匂いがした いつかを思い出してる

このまま終わらない物語のままで Yeah

It's like a magic かざす手に 弾けるSunshine

Blowing 南風 君を連れ出そう

踊る胸が高鳴って 眩しい僕の太陽

大胆になってもかまわないさ こんなに素敵な時間を焼きつけよう

夏の色に染まれば 僕ら一人じゃないさ

裸足で行こうよSummer

裸足で行こうよSummer

忘れられないSummer


[Romanji]Romanji:

Munasawagi sunshine doko made mo blue sky

Tanjun meikai-sa' One& One Makes Two'

Kotoshi no natsu mo futari de


Gōin kuraide ī isoide ikou ze

Kono kaze ni yume o noseyou ze

Me wo hosomenagara


Gyutto chikara komete tsunagi au kono-te de kimi to kanjite iru shunkan

Umi no kaori da nette bokura kakedashita nda hashaginagara


It's like a magic kazasu te ni hajikeru sunshine

Blowing minamikaze kimi wo tsuredasou

Odoru mune ga takanatte mabushii boku no taiyō


Daitan ni natte mo kamawanai sa kon'nani sutekina toki wo yakitsukeyou

Natsu no iro ni somareba bokura hitori janai sa

Hadashi de ikōyo Summer


Sōkai janai? Shiokaze futari shime You& I

Mō saikōchō sa eburishingu motto muchūde Come with me

Take it easy awatenai yō ni yureru omoi wa


Hatameka sete iru T-shatsu hikaraseru ase

Terekusai furēzu gomakasukedo nanka warukunai ne

Sassō to kaze o tsurete ashita e to kieru Sunset chīsana hitomi ni utsushite

Onaji kimochi ka natte tashikamenakute ī yo hanasanai sa


It's like a magic shukufuku sa furisosogu sukōru

Awesome! Subarashī kisetsu ga mune kogasu

Hatenai yume o kakae-yō subete kagayaki dasu made


Shakunetsu no jikan ga kakete ku mahō motto chikadzuku koto ga dekiru kara

Ichido kiri no kono natsu wo futari mitsume aunara

Wasurerarenai Summer


Natsukashī nioi ga shita itsuka wo omoidashi teru

Konomama owaranai monogatari no mama de Yeah


It's like a magic kazasu te ni hajikeru sunshine

Blowing Minamikaze-kun wo tsuredasou

Odoru mune ga takanatte mabushii boku no taiyō


Daitan ni natte mo kamawanai sa kon'nani sutekina jikan o yakitsukeyou

Natsu no iro ni somareba bokura hitori janai sa

Hadashi de ikōyo Summer


Hadashi de ikōyo Summer

Wasurerarenai Summer


[English Translation]English Translation:

Wherever we go, there are blazing sunshine and blue sky.

We can simply interpret it as ‘One & One Makes Two’

Because we will spend this summer together

If we pushed hard for it, it’s okay. Let’s hurry up and go

Let’s ride this wind with our dream

While squinting our eyes.


Let’s use all of my energy to hold each other’s hand tightly so we can experience this moment together.

We run toward the scent of the sea in high spirit.


It’s like a magic, I’m covering my eyes against the bright sunshine

As the south wind is blowing and carry you here

My fluttering hearting is throbbing at my dazzling sun.


It’s not problem to become bold, let’s burn this wonderful time into our memory

Let’s dye everything with the color of summer because we’re not alone.

Let’s walk around barefoot, Summer!


Isn’t it refreshing? The salt sea breeze is capturing us, You & I

Everything is at the climax now so let’s come with me more into the dream world.

Take it easy. Don’t rush this wavering feeling.


The T-shirt is fluttered with sparkling sweat

We avoid those awkward phrases however, they’re not bad at all though.

The wind is blowing gallantly, the vanishing sunset cast to our small eyes a scene of tomorrow.

So let’s make our feeling mutual even if it’s not certain. Don’t part from each other.


It’s like a magic. The unfaltering gust is like a blessing

Awesome! Let’s engrave this wonderful season in our heart.

Let’s hold on our fruitless dream and make everything shine.


This scorching hot moment is casting magic because we are able to get closer

Let’s look at our summer one more time!

This unforgettable summer


Whenever I smell this endearing scent, the memory always comes back

From that never-ending story, even until now. Yeah!


It’s like a magic, I’m covering my eyes against the bright sunshine

As the south wind is blowing and carry you here

My fluttering hearting is throbbing at my dazzling sun


It’s not problem to become bold, let’s burn this wonderful time into our memory

Let’s dye everything with the color of summer because we’re not alone.

Let’s walk around barefoot, Summer!


Let’s walk around barefoot, Summer!

The unforgettable summer!

Jealous Guy

This song is a bittersweet song and I can see how mature Jump has become. I really love this song and the beat going with it. One of my favorite songs in this album for sure. I hope a lot of people also like this song. Here is the translation for this bittersweet love.

[Kanji]Kanji:

そんなニュアンスが漂う プラスティックな街に変わる

月が照らした愛と君が 遠くなって

モノクローム すべてを染めてゆく

唇から溢れる想い

手前で呑み込んだこと気付いて


どうすればいい? 囁(ささや)く声

切なく響くMelody

止めてしまいたい こんなJealousy 今すぐにでも


So ほろ苦いこの夜はTaste of love さりげなく滲むPainful star

包み込んだBeat こぼれるDeep sigh これ以上要らない

何気ない雰囲気も どこかで匂わせてる素振りも

止まらない 届けたい Oh baby Can you feel my love tonight? Oh


積み重ねた大切な記憶 プライド刺激した影の引力 Yeah

何故かふいに強引に そう愛を抱きしめ Keep it up Keeping on

(Slowly) 悪戯(いたずら)な夜に (Story) 胸が痛むのに

甘み 喉の奥で感じてる


締め付けるのは たったひとつの

確かな答えだから

単純で曖昧 そんな恋愛に 微笑(ほほえ)んだ空


So この深い感覚はTaste of love 不機嫌な顔したCloudy night

ふたりのこのScene この愛Feel your mind 独りよがりだって

つまらない悔しさも いつだって偽りのない鼓動

戻れない 譲れない Oh baby Can you feel my love tonight? Oh


触れない 愛疑っても 信じていたい Hey yeah


君の知らない葛藤の渦 隠したMoonlight

だけど何か 感じ取ってるYour eyes

止めてしまいたい こんなJealousy 今すぐにでも


So ほろ苦いこの夜はTaste of love さりげなく滲むPainful star

包み込んだBeat こぼれるDeep sigh これ以上要らない

何気ない雰囲気も どこかで匂わせてる素振りも

止まらない 届けたい Oh baby Can you feel my love tonight? Oh

Can you feel my love...


[Romanji]Romanji:

Son'na nyuansu ga tadayou purasutikkuna machi ni kawaru

Tsuki ga terashita ai to kimi ga tōku natte

Monokurōmu subete wo somete yuku

Kuchibiru kara afureru omoi

Temae de nomikonda koto kidzuite

Dō sureba ī? Sasayaku-goe

Setsunaku hibiku Melody

Tomete shimaitai kon'na Jealousy imasugu ni demo

So horonigai kono yoru wa taste of love sarigenaku nijimu Painful star

Tsutsumikonda Beat koboreru deep sigh koreijō iranai

Nanigenai fun'iki mo doko ka de niowase teru soburi mo

Tomaranai todoketai Oh baby Can you feel my love tonight? Oh


Tsumikasaneta taisetsuna kioku puraido shigeki shita kage no inryoku Yeah

Nazeka fui ni gōin ni sō ai wo dakishime Keep it up Keeping on

(Slowly) itazurana yoru ni (Story) munegaitamunoni

Amami nodo no oku de kanji teru


Shimetsukeru no wa tatta hitotsu no

Tashikana kotae dakara

Tanjunde aimai son'na ren'ai ni hohoenda sora


So kono fukai kankaku wa taste of love fukigen'na kao shita Cloudy night

Futari no kono Scene kono ai Feel your mind hitoriyogari datte

Tsumaranai kuyashi-sa mo itsu datte itsuwari no nai kodō

Modorenai yuzurenai Oh baby Can you feel my love tonight? Oh


Furenai ai utagatte mo shinjite itai Hey yeah


Kimi no shiranai kattō no uzu kakushita Moonlight

Dakedo nani ka kanjitotteru Your eyes

Tomete shimaitai kon'na jealousy imasugu ni demo


So horonigai kono yoru wa taste of love sarigenaku nijimu Painful star

Tsutsumikonda Beat koboreru deep sigh koreijō iranai

Nanigenai fun'iki mo doko ka de niowase teru soburi mo

Tomaranai todoketai Oh baby Can you feel my love tonight? Oh


Can you feel my love..

[English Translation]English Translation:

A subtle nuance creeps in as this plastic city is changing

As the moon is shining down, your love is drifting away from me.

Everything is turned into monochrome.

My feeling is overflown.

But I realized that I need to holding back from conveying them.


“Is everything okay?” you whisper

Echoing back is this painful melody

From this jealousy that I want to stop right away now.


So I got a taste of love in this bittersweet night, the painful star nonchalantly reveals itself

I was consumed by the beat while letting out a deep sigh, I don’t need more than that.

Trying to be nonchalant while dropping  hints everywhere.

I don’t want to stop that, I want to convey to you, oh baby can you feel my love tonight?


All of those precious memories piled up, my pride got excited by your attractive silhouette

For some reason, unexpectedly, I forcibly embraced such love Keep it up Keeping on

(Slowly) In this mischievous night, (Story), my heart got broken.

But I can feel the sweetness in the back of my throat



I am trying hard for just one thing,

Your definite answer

Even god laughs at this simple ambiguous love.


So this passionate feeling is a taste of love, the cloudy night just shows a displeasure expression at

The scene of us two. Feel you mind, this love is just for your self-satisfaction.

This boring frustration and also my candid heartbeat

I can’t turn back. I can’t give up. Oh baby, can you feel my love tonight? Oh


I should doubt this untouchable love but I want to believe in it Hey yeah

You are unaware of my whirlpool conflicts because the moonlight is concealing it.

But your eyes can’t perceive

This jealous that I want to stop right away now.


So I got a taste of love in this bittersweet night, the painful star nonchalantly reveals itself

I was consumed by the beat while letting out a deep sigh, I don’t need more than that.

Trying to be nonchalant while dropping  hints everywhere.

I don’t want to stop it, I want to convey it to you, oh baby can you feel my love tonight?

Can you feel my love...

I really like this ballad and the lyrics is so sad but it is positive somehow. I hope everyone will understand the beautiful lyrics of this song and I like it more. Again, the translation is based on what I understand of the lyrics so there might be some errors so pardon me. Translating lyrics is so much more difficult than translating a show.

[Kanji]Kanji:

夜明け前の 空を見ていた

名もない星たち 眠りにつくとき

この街にも 柔らかなざわめき

静かに生まれる日々


涙こらえた 瞳の奥に

君を浮かべながら 会いたいと願う

波の彼方に光を感じられたら

始まりを迎えに行こう


降り注いだ夢が 今日という日をそっと抱きしめた

どんな時代も変わることない あの空とこの想いを


探していたものは ずっとすぐそばで輝いていた

僕らの日々を照らしてくれる 明日も笑えるように


茜色に 染まる街並み

ふと立ち止まれば 流れ行く季節

もがきながら ひとつずつ重ねた

決して忘れない日々


いつか出会える 誰かのために

それぞれの扉を 開けてゆくのだろう

夜のしじまに孤独を感じたのなら

広がる空を見上げよう


あの頃の僕らは 一番星を追いかけていた

それは今でも褪(あ)せることない 何度でも夢を見よう


ささやかな祈りは ずっと遠くまで瞬(またた)いていた

離れていてもまたこの場所で 君と会えますように


そして僕らは 星の流れる道を


降り注いだ夢が 今日という日をそっと抱きしめた

どんな時代も変わることない あの空とこの想いを


探していたものは ずっとすぐそばで輝いていた

僕らの日々を照らしてくれる 明日も笑えるように



[Romanji]Romanji:

Yoake mae no sora wo mite ita

Namonai-boshi-tachi nemurinitsuku toki

Kono machi ni mo yawarakana zawameki

Shizuka ni umareru hibi


Namida koraeta hitomi no oku ni

Kimi wo ukabenagara aitai to negau

Nami no kanata ni hikari wo kanji raretara

Hajimari wo mukae ni ikou


Furisosoida yume ga kyō to iu hi wo sotto dakishimeta

Don'na jidai mo kawaru koto nai ano sora to kono omoi wo


Sagashite ita mono wa zutto sugu soba de kagayaite ita

Bokura no hibi wo terashite kureru ashita mo waraeru yō ni


Akaneiro ni somaru machinami

Futo tachidomareba nagare yuku kisetsu

Mogakinagara hitotsu zutsu kasaneta

Kesshite wasurenai hibi


Itsuka deaeru dareka no tame ni

Sorezore no tobira wo akete yuku nodarou

Yoru no shijima ni kodoku wo kanjita nonara

Hirogaru sora wo miageyou


Anogoro no bokura wa ichibanhoshi wo oikakete ita

Sore wa ima demo aseru koto nai nandodemo yume wo miyou


Sasayakanainori wa zutto tōkumade matata ite ita

Hanarete ite mo mata kono basho de kimi to aemasu yō ni


Soshite bokura wa hoshi no nagareru michi wo


Furisosoida yume ga kyō to iu hi wo sotto dakishimeta

Don'na jidai mo kawaru koto nai ano sora to kono omoi wo


Sagashite ita mono wa zutto sugu soba de kagayaite ita

Bokura no hibi wo terashite kureru ashita mo waraeru yō ni


[English Translation]English Translation:

Before dawn, on the sky that we looked at

Those nameless stars are going to sleep.

And soft stirring noise  is coming from this town.

A new day has quietly started.

I’m trying to hold my tears

When I think of you. I wish to see you again.

I can see the light coming from the beyond the wave.

And they’re welcoming the new beginning.


A recurring dream tells us that today is the day that we need to treasure.

No matter what era it is, this sky and this feeling won’t change.


The thing that we’re always looking for is shining somewhere now.

And it brightens our days so we should smile tomorrow also.


The landscape of the town that is dyed in rose madder color

Suddenly stops as the season passes by.

We’re struggling as one by one,

Unforgettable days piled up.


For the sake of meeting that one person

I will open each and every door.

If you feel the loneliness from the stillness of the night

Let’s look at the vast sky!


At that time, let’s chase after the first star that appears in the evening

(Because) it won’t fade away from now on, no matter how many dreams we’ll see.


My humble wish always twinkles at a faraway place.

That even if we’re separated, I’ll see you again at this place.


And then, we will follow the path of the stars.


A recurring dream tells us that today is the day that we need to treasure.

No matter what era it is, this sky and this feeling won’t change.


The thing that we’re always looking for is shining somewhere now.

And it brightens our days so we should smile tomorrow also.

159 - Chinen Yuri

This kid is so cute and sassy in his solo. To be honest, I didn't like this song at first until I translated this song. The lyrics is so cute and it sums up really well who Chinen Yuri is and why he is a spoiled kid. So here is the translation of how the spoiled monster is created.

[Kanji]Kanji:

I.C.H.I.G.O.Q

What’ your game? What’ your game?

What’ your game? What’ your game?

可愛い娘よりも 星空よりも

好きさ 自分が

身長犠牲にしたおかげで

愛を独り占め

たまたま「小さな」運命で

可愛がられる僕

身長が欲しかったあの頃とはもう

In the now 違うのにさ

159 159

159 159

159 159

わかってないんじゃない?

159 159

159 159

159 159

みんなチョロイね(いつも)

僕の(洋服も)ために(ごはんも)世の中やさし

I.C.H.I.G.O.Qで明日もポジティブ

よく学びサボろう Symphony

さあ気高くタカって Fantasy

その手のひらレシート Thank you guy

僕は見かけによらない Don’t you know?

ほらデッドラインを超えてくような

野望抱いていこうか

アレコレ足りなくたって

問題はそこじゃない

ないものねだりするヒマがあるなら

Ready go ありのままで

159 159

159 159

159 159

悪くないんじゃない

159 159

159 159

159 159

コドモアツカイ(いつも)

誰も(いたれり)彼も(つくせり)とにかくやさし

I.C.H.I.G.O.Qで永遠(とわ)もポジティブ

「159」

小さい

実際

「158」

たまたま「小さな」運命で

可愛がられる僕

身長が欲しかったあの頃とはもう

In the now 違うのにさ

5,4,3,2

158 158

158 158

158 158

変わっているんじゃない?

158 158

158 158

158 158

みんなチョロイね(いつも)

僕の(洋服も)ために(ごはんも)世の中やさし

I.C.H.I.G.O.8で明日もポジティブ


[Romanji]Romanji:
I. C. H. I. G. O. Q
What’ your game? What’ your game?
What’ your game? What’ your game?
Kawaii ko yori mo hoshizora yori mo
Suki-sa jibun ga
Shinchō gisei ni shita okage de
Ai wo hitorijime tamatama [chīsana] unmei de
Kawaigara reru boku
Shinchō ga hoshikatta anogoro to wa mou
In the now chigau no ni sa
159 159
159 159
159 159
Wakattenain janai?
159 159
159 159
159 159
Min'na choroi ne (itsumo)
Boku no (yōfuku mo) tame ni (gohan mo) yononaka yasashi
I. C. H. I. G. O. Q de ashita mo pojitibu
Yoku manabi saborō Symphony
Sā kedakaku takatte Fantasy
Sono tenohira reshīto Thank you guy
Boku wa mikake ni yoranai Don’ t you know?
Hora deddorain o koete ku yōna
Yabō daite ikou ka
Arekore tarinakutatte
Mondai wa soko janai
Naimononedari suru hima ga arunara
Ready go ari no mama de
159 159
159 159
159 159
Warukunain janai
159 159
159 159
159 159
Kodomoatsukai (itsumo)
Dare mo (itareri) kare mo (tsukuseri) tonikaku yasashi
I. C. H. I. G. O. Q de towa mo pojitibu
[159]
chīsai jissai
[158]
tamatama [chīsana] unmei de
kawaigara reru boku
Shinchō ga hoshikatta anogoro to hamou
In the now chigau no ni sa
5, 4, 3, 2
158 158
158 158
158 158
Kawatte irun janai?
158 158
158 158
158 158
Min'na choroi ne (itsumo)
Boku no (yōfuku mo) tame ni (gohan mo) yononaka yasashi
I. C. H. I. G. O. 8 de ashita mo pojitibu


[English Translation]English Translation:

I.C.H.I.G.O.Q

What’ your game? What’ your game?

What’ your game? What’ your game?

More than cute girls and more than starry sky.

That’s how much I like myself.

By sacrificing my height,

I can monopolize all the love.

Unexpectedly (being small), it is fated

That I become cute.

There was time that I want to be taller.

In the now, it’s different.

159 159

159 159

159 159

You understand why right?

159 159

159 159

159 159

Everyone is nice to me (always).

For my (clothes) sake (food), the world becomes kind.

I.C.H.I.G.O.Q, I’ll also be positive tomorrow.

Study hard and slow-down Symphony

Let’s become superb   Fantasy

The receipt is in your hand

I’m not what I seem to be. Don’t you know?

Look, it’s almost the deadline.

So let’s embrace that aspiration.

If we don’t have enough anything,

That’s not a problem at all.

We have the spare time to ask for the impossible thing.

Ready go the truth is

159 159

159 159

159 159

It won’t get worse

159 159

159 159

159 159

I get treated as a kid (always)

Everyone is (completely) and he is also (perfectly) kind

I.C.H.I.G.O.Q, I will forever be positive.

「159」

Small

Actually,

「158」

Unexpectedly (being tiny), it is fated

That I become cute.

There was time that I want to be taller.

In the now, it’s different.

5,4,3,2

158 158

158 158

158 158

You want to change right?

158 158

158 158

158 158

Everyone is nice to me (always).

For my (clothes) sake (food), the world becomes kind.

I.C.H.I.G.O.Q, I’ll also be positive tomorrow.

I know someone else has translated but I love this song so much that I really want to translate it. It's how I intepret the songs and its meaning so it might not be accurate. So here is my number one favorite song from the album Sense or Love.

[Kanji]


Kanji:

デートしたり添い寝したり 幸せが溢れるけど

君の顔だけが ボヤけ見えない

目を覚まして指で君を探すけど 空気つかむ

戸惑う朝を 何度も迎えた

夢でしか君と会えない 声や温もりはこんなに

ハッキリしてるのに なぜ どこにも君はいない

もし君がDeja-Vu だとしても I love you

消せない想いが 僕を生かしてるから

見果てない夢に 弄(もてあそ)ばれても

構わない こんなにも信じてる 会いたい

壊れそうな夜にひとり 君の名を呟くけど

最近じゃ 君の夢を見れない

ため息さえつけないほど 街中を探すけれど

君の影すら 見つけられないよ

もしかして君も僕を 探してくれてるのかな

微かな希望さえ もう 時間の闇に消えそう

もし君がDeja-Vu だとしても I love you

消せない想いが 僕を生かしてるから

見果てない夢に 弄ばれても

構わない こんなにも信じてる 会いたい

いつか必ず君を見つけるよ

抱きしめたら離さないから 絶対

もし君がDeja-Vu だとしても I love you

消せない想いが 僕を生かしてるから

見果てない夢に 弄ばれても

構わない こんなにも信じてる 会いたい

待っててね 今から会いにゆく おやすみ


[Romanji]


Romanji:

Dēto shitari soineshitari shiawase ga afureru kedo

Kimi no kao dake ga boyake mienai

Me o samashite yubi de kimi wo sagasukedo kūki tsukamu

Tomadou asa wo nando mo mukaeta

Yumede shika kimi to aenai koe ya nukumori wa kon'nani

Hakkiri shi terunoni naze dokoni mo kimi wa inai

Moshi kimi ga deja-vu dato shite mo I love you

Kesenai omoi ga boku wo ikashi terukara

Mihatenai yume ni moteaso barete mo

Kamawanai kon'nanimo shinji teru aitai

Koware-sōna yoru ni hitori kimi no na o tsubuyakukedo

Saikin ja kimi no yume o mirenai

Tameiki sae tsukenai hodo machijū o sagasukeredo

Kimi no kage sura mitsuke rarenai yo

Moshikashite kimi mo boku o sagashite kure teru no kana

Kasukana kibō sae mō jikan no yami ni kie-sō

Moshi kimi ga deja - vu datoshite mo I love you

Kesenai omoi ga boku wo ikashi terukara

mihatenai yume ni moteasoba rete mo

Kamawanai kon'nanimo shinji teru aitai

Itsuka kanarazu kimi wo mitsukeru yo

Dakishimetara hanasanaikara zettai

Moshi kimi ga deja-vu datoshite mo I love you

Kesenai omoi ga boku wo ikashi terukara

Mihatenai yume ni moteasobarete mo

Kamawanai kon'nanimo shinji teru aitai

Mattete ne ima kara ai ni yuku oyasumi


[English Translation]


English Translation:

I was overflowing with happiness when we went on date and slept together.

However, your face is too blurry for me to see.

When I wake up and searched for you, I can grasp nothing but air.

Everyday when the morning comes, I wake up with that perplexion.

I can’t even see you in my dream even when I use my softest voice.

No matter what I do, you are nowhere to be found.

Even if you are a Deja-vu, I still love you.

This feeling won’t disappeared and it will keep me alive.

I feel thankful that this dream is unfinished

(Because) No matter what, I always carry this belief that I want to see you again.

I mutter your name in the void and lonely night.

Recently, I can’t see you in my dream.

I search the city for you but can only give out a sigh.

(Because) I can’t even see your shadow.

Maybe you are always looking for me.

I wonder if this little hope will disappear into the darkness of time.

Even if you are a Deja-vu, I still love you.

This feeling won’t disappeared and it will keep me alive.

I feel thankful that this dream is unfinished

(Because) No matter what, I always carry this belief that I want to see you again.

Without fail, I will find you some day.

I will definitely hold you tight that you can’t go away.

Even if you are a Deja-vu, I still love you.

This feeling won’t disappeared and it will keep me alive.

I feel thankful that this dream is unfinished

(Because) No matter what, I always carry this belief that I want to see you again.

From now on, wait for me because we’ll meet eventually. So good night!

I hope everyone likes the song also.

NEED HELP FOR FUTURE PROJECTS!

Hello everyone!

I don't know if anyone is reading this, but if you have some free time, please consider helping with pre-timing any of these Itadaki High Jump. As you have noticed, I haven't done any subbing recently because of work. I basically work 9-10 hours everyday since the beginning of this year. So I haven't had the time to do anything. So if you have some free time and are willing to help me with pre-timing some Itajump's episodes, please let me know. Please feel free to pick any of these episode below:
20150805 ItaJump #5 - YaotomeInooTakakiChinen Utsunomiya Zoo help with escaped animals situation simulation
20150812 ItaJump #6 - YaotomeInooTakakiChinen CONTINUATION
20151118 ItaJump #15 - TakakiAriokaNakajima search for biggest dog in Tokyo
20160316 ItaJump #30 - YamadaChinenInoo compete against Othello and Billiards world champion + Sayonara Sensations livestage
20160615 ItaJump #40 - AriokaChinen search for biggest dog in Kanagawa
20160713 ItaJump #44 - ChinenInooYaotome help a boy who can't jump rope + HOPE reenactment (Takaki)
20160803 ItaJump #47 - ChinenAriokaYaotome compete against typing queen and goldfish catch champion + HOPE reenactment (Arioka)
20161123 ItaJump #60 - ChinenNakajimaYabu help a boy to master riding bicycle, JUMP member secret Nakajima>Yamada + Cain & Abel reenactment (Yaotome)

If you're willing to help and don't have the raw, please let me know, I can send it to you. Thank you for reading this. I really want to sub faster but pre-timing and subbing everything by myself is too much for me right now.

I'm in the process of pre-timing 20160615 ItaJump #40 - AriokaChinen search for biggest dog in Kanagawa. I hope I can get it done soon.

Jump Paper from Chinen

Hello everyone,

I woke up today and found out that there is a new Jump Paper and this time, it is from Chinen. I don't know if it's too late that you guys have already seen this but I want to share it to everyone. Here it is...